terça-feira, 16 de abril de 2013

SALDACIONES

SAUDACIONES i! / Olá! ¡Hola! Oi! (informal) ¡Buenas! Bom dia! ¡Buenos días! / ¡Buen día! Boa tarde! ¡Buenas tardes! Boa noite! ¡Buenas Noches! Oi, como vai? ¡Hola! ¿Qué tal? Como vai? ¿Qué pasa? / ¿Cómo va eso? Como você está? ¿Cómo está(s)? Estou bem, obrigado. Estoy bien, gracias. Estou bem, e você? Estoy bien, ¿y usted? O que conta? ¿Qué cuentas? Que prazer em vê-lo! ¡Que gusto de verlo! DESPEDIDAS Adeus! ¡Adiós! Até amanhã! ¡Hasta mañana! Até a próxima! ¡Hasta la vista! Até logo! ¡Hasta luego! Foi um prazer! ¡Fue un placer! Lembranças! ¡Recuerdos! Lembranças para todos! ¡Saludos para todos! Pssse bem! ¡Que lo pases bien! Tchau! ¡Chao! (Esp.) / ¡Chau! (Ur. e Arg.) Conversaciones Raúl: --Buenos días, Rosa. ¿Cómo estás? Rosa: --Muy bien, gracias. ¿Y tú? Raúl: --Regular. Oye, ¿es ella la profesora? ¿De dónde es? Rosa: --Sí, es la profesora Santos. Ella es de Chile. Raúl: --¿A qué hora es la clase? . . .Mira, aquí viene. Prof. Santos: --Buenos días. ¿Cómo están ustedes? Rosa: --Muy bien, gracias. Usted es de Chile, ¿verdad? Prof.Santos: --Sí, yo soy de Chile. Y ustedes, ¿de dónde son? Rosa: --Yo soy mexicana y Raúl es costaricense. Prof. Santos: --Mucho gusto. . . Ay, ¿Qué hora es? Raúl: --Son las nueve. Prof. Santos: --Por favor, pasen y tomen asiento. Raúl y Rosa: --Sí, muchas gracias. Para não errar é só inverter a ordem. Clase, em espanhol, equivale a aula, em português. Clase de español = aula de espanhol. Por sua vez, aula significa classe na língua portuguesa. En las escuelas públicas de Brasil suele haber más de cincuenta alumnos por aula. (Nas escolas públicas brasileiras costuma-se ter mais de ciquenta alunos por classe[turma].) En el aula (Vocabulario) Español Portugués Español Portugués Pizarra Quadro Retroproyector Retroprojetor Tiza Giz Transparencia Transparência Borrador Apagador Rotulador Marcador Borrador Borracha Cuaderno Caderno Goma Cola Carpeta Pasta Lápiz Lápis Mochila Mochila Sacapuntas Apontador Pupitre Carteira Estuche Estojo Fotocopiadora Máquina de cópias Plumier Estojo Regla Régua Plumero Estojo Pluma Caneta Bolígrafo Caneta Lápiz de dibujo Lápis de cor Diapositiva Slide Lápiz de cera Giz de cera ARTIGOS - ARTÍCULOS São palavras variáveis que se antepõem ao substantivo ou a qualquer palavra /oração que tenha valor de substantivo, indicando-lhe o gênero e o número. Los terratenientes son dueños de grandes extensiones agrícolas. (Os fazendeiros são donos de grandes extensões agrícolas.) Unas mujeres hicieron los vestidos para la fiesta de Ana. (Umas mulheres fizeram os vestidos para a festa de Ana.) Definidos e Indefinidos (Definidos e Indefinidos) Assim como a língua portuguesa, a língua espanhola apresenta duas formas de artigo, o definido e o indefinido, que indicam, respectivamente, que o substantivo se refere a algo já conhecido, determinado ou já mencionado, ou que o substantivo se refere a algo não conhecido ou não mencionado no texto. Definidos Indefinidos Masculino Singular El Masculino Singular Un Masculino Plural Los Masculino Plural Unos Feminino Singular La Feminino Singular Una Feminino Plural Las Feminino Plural Unas Exemplos: Definidos Indefinidos El auto (O carro) Un hombre (Um homem) Los autos (Os carros) Unos hombres (Uns homens) La casa (A casa) Una mujer (Uma mulher) Las casas (As casas) Unas mujeres (Umas mulheres) Casos Particulares 1) É obrigatório o uso de artigo determinado para informar as horas, dias da semana e datas. Son las seis en punto. (São seis em ponto.) El resultado de los exámenes saldrá el lunes. (O resultado dos exames sairá segunda-feira.) Nascí el 19 de febrero de 1982. (Nasci dia 19 de fevereiro de 1982.) a) Diante dos números que indicam as horas se usa artigo e se omite a palavra horas: Son las siete. (São sete horas.) b) Diante dos dias da semana se usa o artigo, sem preposição: El domingo voy a la feria. (Domingo vou à feira.) 2) Diante de um nome de pessoa, país, região ou continente, não se usa o artigo, salvo quando estiver determinado por um adjetivo, oração relativa ou complemento. España es un Estado de la Unión Europea. (Espanha é um Estado da União Europeia.) La Italia del Norte es muy linda. (A Itália do Norte é muito linda.) Exceções: La Habana, La Argentina, La India, Los Estados Unidos, El Japón, etc. 3) Diante das formas de tratamento, exceto Don. El general San Martín vino cenar conmigo. (O general São Martín veio jantar comigo.) La señora Mercedes duerme mucho. (A senhora Mercedes dorme muito.) Don Ricardo es muy guapo. (Don Ricardo é muito bonito.) 4) Emprega-se el no lugar de la e un no lugar de una diante de um substantivo feminino singular iniciado por a ou por ha tônico para evitar cacofonia. el agua (a água) / el alma (a alma) un águila (uma águia) / un hada (uma fada) Quando o substantivo feminino estiver no plural, mantém-se a forma original: las aguas / las almas / las águilas / las hadas 5) Artigos não precedem adjetivos possessivos, mas precedem pronomes. Em português, para esse caso o uso do artigo é facultativo. Los mis libros. (errado) / Los míos. (correto) Mi familia es enorme. (Minha família é enorme.) Me entregaron su periódico. (Entregaram-me seu jornal.) O Artigo Neutro Lo (El Artículo Neutro Lo) O artigo neutro lo, inexistente em língua portuguesa, é utilizado para substantivar adjetivos e advérbios. Lo mejor de todo fue la fiesta. (mejor = melhor - adjetivo) (O melhor de tudo foi a festa.) La paz es lo más valioso sentimiento. (más = mais - advérbio) (A paz é o mais valioso sentimento.) Cuidado! O artigo neutro LO é utilizado antes de adjetivo + preposição. Se depois do adjetivo não tiver preposição, usa-se o artigo definido masculino singular EL. Lo bonito en un partido es ver goles. (O bonito em uma partida é ver gols.) El bello coche de Pablo fue muy caro. (O belo carro de Pablo foi muito caro.) Também se utiliza diante do pronome relativo que. Equivale a aquilo que, o que. Lo que me encanta en ti es tu inteligencia. (O que me fascina em ti é a tua inteligência.) ¡Atención! Nunca coloque o artigo neutro "lo" na frente de substantivos masculinos. É muito comum os brasileiros cometerem esse erro, confundindo lo com o(artigo masculino, em português). Substantivos masculinos aceitam somente o artigo el. Expressões coloquiais com Lo Emprega-se o artigo neutro lo em diversas expressões coloquiais. Por ele não apresentar variação para gênero e número, chama-se neutro. Veja alguns exemplos: Lo + adjetivo + que: intensifica o valor do adjetivo. No sabes lo complicada que es mi situación en la oficina. (Você não sabe o quanto é complicada minha situação no escritório.) Lo + advérbio + que: intensifica o valor do advérbio. No me di cuenta de lo rápido que pasó este año. (Não me dei conta do quanto passou rápido este ano.) Lo + participio + que: intensifica o valor do particípio. Mira lo roto que está este traje! (Olha que rasgada que está esta roupa!) Contração do Artigo (Contracción del Artículo) A língua espanhola possui apenas dois tipos de contração: al e del. AL: Preposição a + artigo el Voy al puerto. (Vou ao porto.) DEL: Preposição de + artigo el Vengo del puerto. (Venho do porto.) SUBSTANTIVOS - SUSTANTIVOS Os substantivos são palavras variáveis - possuem gênero masculino ou feminino - que nomeiam os seres, pessoas, objetos, ações, lugares, sentimentos e estados. Além do gênero, podem variar de acordo com o número ou o grau. Classificam-se em: Próprios: Pablo, Perú Comuns: perro (cachorro), taza (xícara) Concretos: puerta (porta), Juan Abstratos: amistad (amizade), belleza (beleza) Simples: ojo (olho), zapato (sapato) Composto: pararrayos (pára-raios), económico-social (econômico-social) Primitivos e Derivados: tinta (tinta) e tintero (tinteiro) Coletivos: rebaño (rebanho), muchedumbre (multidão) Gênero dos Substantivos (Género de los Sustantivos) No que diz respeito às pessoas e aos animais, o gênero dos substantivos pode ser masculino oufeminino, sendo relacionado ao sexo (gênero natural). el niño la niña 1. São masculinos aqueles terminados em AJE e em AMBRE: ¡La playa de Copacabana tiene un paisaje espléndido! (A praia de Copacabana tem uma paisagem esplêndida!) Gabriel llevaba los dos rollos del alambre que pediste. (Gabriel levava os dois rolos do arame que pediste.) 2. São masculinos as cores, os dias da semana, os meses e os números: El verde de tus ojos me encanta. (O verde dos teus olhos me encanta.) Todos los martes tengo clases de inglés. (Todas as terças-feiras tenho aulas de inglês.) El enero fue um mes de mucha nieve en España. (Janeiro foi um mês de muita neve na Espanha.) Lo mejor de los atletas es el cuatro. (O melhor dos atletas é o [número] quatro.) 3. São femininos aqueles terminados em UMBRE: Las costumbres de los japoneses son raras. (Os costumes dos japoneses são esquisitos.) Exceção: el alumbre (a iluminação). 4. São femininos os nomes das letras: la a, la be, etc.

Nenhum comentário:

Postar um comentário